Bag.3: Kata Sifat dan Kata Keterangan
Keiyoushi (Kata Sifat 1)
cirinya berakhiran -i: hayai/早い (cepat), takai/高い (mahal/tinggi), yasui/安い (cheap), samui/寒い (dingin), dll.
これ は 赤い林檎です
kore wa aka ringo desu
ini adalah apel merah
しゃしみは 高い 料理 では ありません
sashimi wa takai ryouri dewa arimasen
Sashimi bukan makanan mahal
あれは深い川でした
are wa fukai kawa deshita
itu dulunya adalah sungai yang dalam
ここは 汚い所では ありませんでした
koko wa kitanai tokoro dewa arimasen deshita
dulunya disini bukan tempat yang kotor
これ は 安い物で、あれ は 高い物です
kore wa yasui mono de, are wa takai mono desu.
ini barang yang murah, itu harang yang mahal
きのうは いい 天気 で、今朝は悪い天気でした
kyou wa ii tenki de, kesa wa warui tenki deshita
kemarin cuacanya bagus, tadi pagi cuacanya jelek.
あの自動車は新しいです
ano jidousha wa atarashii desu
mobil itu baru
> pada bentuk negatif: akhiran -i menjadi kunai
日本料理は安くないです
nihon ryouri wa yasukunai desu
Masakan Jepang tidak murah
私の部屋は広くないです
watashi no heya wa hirokunai desu
kamar saya tidak luas
今日の天気は寒くないです
kyou no tenki wa samukunai desu
cuaca hari ini tidak dingin
ゆうべはとても 寒かった です
yuube wa totemo samukatta desu
tadi malam dingin sekali
その映画はたいへんおもしろかったです
sono eiga wa taihen omoshirokatta desu
dulunya disini bukan tempat yang kotor
きのうのケーキはとてもおいしかったです
kinou no keiki wa totemo oishikatta desu
kue yang kemarin enak sekali
きのうの試験は難しくなかったです
kinou no shiken wa muzukashikunakatta desu
ujian yang kemarin tidak sulit
あなたは 忙しくなかったですか
anata wa ishogashikunakatta desuka
Apakah kamu tidak sibuk?
この川 は 浅くなかったです
kono kawa wa asakunakatta desu
sungai ini dulunya tidak dangkal
あの町はあつくて汚いです
ano machi wa atsukute kitanai desu
kota itu panas dan kotor
私の部屋は汚くて狭いでした
watashi no heya wa kitanakute semai deshita
kamar saya dulu kotor dan sempit
*bila kalimat pertama merupakan kebab dari kalimat kedua, maka -kute diartikan karena, bila kalimat pertama tidak ada hubungannya maka hanya sebagai penghubung saja
試験は難しくて、私はできませんでした
Shiken wa muzukashikute, watashi wa dekimasen deshita
(karena) ujian kemarin sulit, saya tidak bisa
海は広くて、 空は青いです
Umi wa hirokute, sora wa aoi desu
Laut luas, langit biru
紙は軽く(て)、 石は重いです
kami wa karuku(te), iski wa omoi desu
kertas ringan, batu berat.
- 低い (hikui): rendah
- 白い (shiroi): putih
- 黄色い (kiiroi): kuning
- 大きい (ookii): besar
- 熱い (atsui): panas (hawa)
- 冷たい (tsumetai): dingin (hawa)
- 暖かい (atatakai): hangat
- 涼しい (shuzushii): sejuk
- 古い (furui): kuno/tua
- 短い (mijikai): pendek
- 遠い (tōi): jauh
- 近い (chikai): dekat
- 厚い (atsui): tebal
- 薄い (usui): tipis
- 早い (hayai): cepat
- 遅い (osoi): lambat
- 明るい (akarui): terang
- 暗い (kurai): gelap
- 固い (katai): keras
- 柔らかい (yawarakai): soft
- 易い (yasui): mudah
- まずい (mazui): tidak enak
- 甘い (amai): manis
- 苦い (nigai): pahit
- 酸っぱい (suppai): asam
- しょっぱい (shoppai): asin
- 渋い (shibui): sepat
- 美しい (utsukushii): beautiful
- 嬉しい (ureshii): gembira
- 楽しい (tanoshii): senang
- 悲しい (kanashii): sedih
- 苦しい (kurushii): sakit hati
- 若い (wakai): muda
- 危ない (abunai): berbahaya
- 細い (hosoi): langsing
- 恐い (kowai): menakutkan
- かわい (kawai): cute
- 荒い (arai): kasar/liar
- うるさい (urusai): cerewet/berisik
- 痛い (itai): sakit
- 強い (tsuyoi): kuat
- 多い (Ōi): banyak
- 少ない (sukunai): sedikit.
Keiyoudoushi (Kata Sıfat 2)
バンドン は 静かな町です
Bandon wa shizukana machi desu
Bandung adalah kota yang tenang
エリンさん は 利己な 学生 です
Erinsan wa rikona gakusei desu
Erin adalah siswa yang cerdas
ピポくん は 元気な 子供 です
Pipokun wa genkina kodomo desu
Pipo adalah anak yang sehat
あの 先生 は 貧乏な 人 では ありません
ano sensei wa binbouna hito dewa arimasen
guru itu bukan orang miskin
彼は正直な男では ありません
kare wa shoojikina otoko dewa arimasen
dia bukan laki-laki yang jujur
彼女 は 親切な 看護婦 では ありません
kanojo wa shinsetsuna kangofu dewa arimasen
dia bukan perawat yang ramah
あの ホテル は 立派な ホテル でした
ano hoteru wa rippana hoteru deshita
dulunya hotel itu adalah hotel yang megah
エリンさん は いたずらな 学生 でした
Erinsan wa itazurana gakusei deshita
dulunya erin adalah murid yang nakal
ハンスさん は 上手な 運転手 でした
Hansusan wa jouzuna untenshu deshita
dulunya Tuan Hans adalah sopir yang mahir
私たちは 勤勉な 銀行員 では ありませんでした
watashitachi wa kinbenna ginkouin dewa arimasen deshita
dulu kami bukan pegawai bank yang rajin
ここはきれいな所では ありませんでした
koko wa kireina tokoro dewa arimasen deshita
dulunya disini bukan tempat yang indah
あの 子供 は ばかな 子では ありませんでした
Ano kodomo wa bakana ko dewa arimasen deshita
Anak itu dulunya bukan anak yang bodoh
ジョバンさんは怠惰な会社員 で、ダトさんは 勤勉な会社員です
Jobansan wa taidana kaishain de, Datosan wa kinbenna kaishaindesu
Pak Jovan adalah karyawan yang malas, Pak Dato adalah karyawan yang rajin
メダン は 賑やかな町で、べカシは 静かな町です
Medan wa nigiyakana machi de, Bekasi wa shizukana machi desu
Medan kota yang ramai, Bekasi kota yang sunyi
山田さんは金持ちな人で、太郎さんは貧乏な人です
Yamadasan wa kanemochina hito de, Taro san wa binbouna hito desu
Tuan Yamada orang kaya, Tuan Taro orang miskin.
お母さんは元気 ですか
Okaasan wa genki desuka
Apakah ibu sehat?
彼は親切です
Kare wa shinsetsu desu
Dia baik hati
私は好きです
Watashi wa suki desu
Saya suka
この町は静かではありません
kono machi wa shizuka dewa arimasen
kota ini tidak tenang
彼はていねいでは ありません
kare wa teinei dewa arimasen
dia tidak sopan
私の友だちは怠惰ではありません
watashi no tomodachi wa taida dewa arimasen
teman-teman saya tidak malas
彼は貧乏でした
kare wa binbou deshita
dulunya dia miskin
サッカーは 盛んではありませんでした
sakkaa wa sakan dewa arimasen deshita
dulunya sepakbola tidak populer
この 海岸 は有名ではありません
Kono kaigan wa yuumei dewa arimasen
dulunya pantai ini tidak terkenal
あの男はばかでたいだです
ano otoko wa bakade taida desu
laki-laki itu bodoh dan malas
ばらはきれいで、私は好きです
bara wa kireide, watashi wa suki desu
bunga mawar indah, saya suka.
- 必用 (hitsuyou): perlu
- 大切 (taisetsu): penting
- 下手 (heta): tidak mahir/tidak pandai
- 便利 (benri): praktis
- 簡単 (kantan): sederhana
- 幸い (saiwai): bahagia/mujur
- 生意気 (namaiki): sombong.
Izakaya (居酒屋), kedai minuman keras.
Fukushi (Kata Keterangan)
taihen (たいへん).... = sangat....
totemo (とても).... = ....sekali
chotto (ちょっと).... = agak/sedikit....
tabun (たぶん)....deshou (でしょう) = mungkin....
....deshou (でしょう) = mungkin....
あのくつの値段 はとても高いです
ano kutsu no nedan wa totemo takai desu
harga sepatu itu mahal seksli
これはちょっと苦い薬で
kore wa chotto nigai kusuri desi
ini obat yang agak pahit
田中先生は明日たぶん忙しい でしょう
Tanaka sensei wa ashita tabun isogashii deshou
pak guru Tanaka besok muntkin sibuk.
> Kata sifat 1: akhiran -i menjadi -ku
彼 は 大きく声で 言いました
kare wa ōkiku koe de iimashita
dia berkata dengan suara besar (berat)
彼たち は きれいで 日本 の 歌 お 歌います
karetachi wa kireide nihon no uta o utaimasu
merek menyanyikan lagu Jepang dengan indah (merdu)
学生たち は 先生 に ていねいで「おはよう ございます」と 言いました
gakuseitachi wa sensei ni teineide "ohayou gozaimasu" to iimashita
murid-murid dengan sopan berkata "ohayou gozaimasu" kepada sensei.
私の大学 は あまり遠くないです
watashi no daigaku wa amari tookunai desu
kampus saya tidak terlalu jauh
ソロ町はあまり賑やかではありません
soro machi wa amari nigiyaka dewa arimasen
kota Solo tidak terlalu ramai.
dou (どう): bagaimana (sebagai predikat)
donna (どんな)....: ....yang bagaimana
あなた に よると、日本語 はどうですか
anata ni yoruto, Nihongo wa dou desuka
menurut kamu, Bahasa Jepang bagaimana?
焼き飯 は どんな 食べ物 ですか
yakimeshi wa donna tabemono desuka
Nasi goreng makanan yang bagaimana?
あなた は どんな 靴下 が 好き ですか
anata wa donna kutsushita ga suki desuka
kamu suda kaos kaki yang bagaimana?
私 は 丈夫で 良い 靴下 が 好き です
watashi wa joubude yoi kutsushita ga suki desu
saya suka kaos kaki yang kuat dan bagus.
カィマンタン 島 は ジャワ 島 より 大きい です
Kalimantan shima wa Jawa shima yori ookii desu
pulau Kalimantan lebih besar dari pada pulau Jawa
東京 は 京都 より 賑やか です
Toukyou wa Kyouto yori nigiyaka desu
Tokyo lebih ramai dari pada Kyoto.
日本語と中国語とどちら が 易しいですか
nihongo to chuugokugo to dochira ga yasashii desuka
manakah yang lebih mudah, Bahasa Jepang atau bahasa Cina?
日本語が 易しいです
Nihongo ga yasashii desu
Bahasa Jepang yang lebih mudah.
東京 と 仙台 と どちら が いちばん 有名 ですか
Toukyou to Sendai to dochira ga ichiban yuumei desuka
manakah yang paling terkenal, Tokyo atau Sendai?
東京 が いちばん 有名 です
Toukyou ga ichiban yuumei desu
Tokyo paling terkenal.
ヨーロッパ 人 は 目 が 青いです
Yoroppa jin wa me ga hoi desu
Orang Eropa maranta biru
Erin chan wa kaminoke ga nagaan desu
Erin rambutnya panjang
りんご は 味 が 甘い です
Ringo wa aji ga amai desu
apel rasanya manis.
Saijoukyuu (Bentuk Superlatif)
motto .... = lebih....
ichiban.... = paling....
どれ が いちばんきれいな花ですか
dore ga ichiban kireina hana desuka
yang manakah bunga yang paling cantik
もっと 小さい の はいくらですか
motto chiisai no wa ikura desuka
yang lebih kecil berada harganya?
Soudesu (Kelihatannya & Katanya)
> Kata sifat 1: akhiran -i menjadi -sou desu
> Kata sifat 1 negatif: akhiran -kunai menjadi -kunasasou desu
> Kata sifat 2: akhiran -na menjadi -sou desu
> Kata sifat 2 negatif: akhiran -na menjadi -dewanasasou desu
この 紙 は 大切 ではなさそう です
kono kami wa taisetsu dewanasasou desu
kertas-kertas ini kelihatannya tidak penting.
> Kata sifat 1 + sou desu
> Kata sifat 1 negatif: akhiran -kunai + sou desu
> Kata sifat 1 lampau + sou desu
> Kata sifat 2 + dasou desu
> Kata sifat 2 negatif: akhiran -na menjadi -dewanaisou desu
最近 友達 は 勤勉でではないそうです
saikin tomodachi wa kinbendewanaiso desu
katanya akhir-akhir ini teman-teman tidak rajin
> Kata sifat 2 + dattasou desu
ご主人 の 家族 は たいへん簡単だったそうです
Goshujin no kazoku wa taihen kantandattasou desu
Katanya keluarga suaminya dulu sangat sederhana.
[kata sifat 1/2]+rashii desu (itu kelihatannya)
*Rashii desu tidak menjelaskan Apakah pernyataan atau perkiraan yang diungkapkan pembicara didasarkan pada pengamatannya sendiri atau berdasarkan informasi yang didapatnya dari sumber lain.
彼 は 良い らしい です
Kare wa yoi rashii desu
Kelihatannya dia orang yang baik.
Bentuk Persyaratan & Keinginan & Suka
安ければ、たくさん買ってください
Yasukereba, takusan katte kudasai
Kalau murah, belilah yang banyak
おいしければ、 もっと 食べて ください
Oishikereba, motto tabete kudasai
Kalau enak, makanlah lebih banyak
あの食べ物は辛ければ、 食べないほうがいいです
Ano tabemono wa karakereba, tabenai hou ga ii desu
Kalau makanan itu pedas, lebih baik jangan dimakan.
いやなら、やらないでください
Iya nara, yaranaide kudasai
Kalau tidak mau, Jangan dilakukan/dikerjakan
所 が こんな に 静か なら、 住みたい です
Tokoro ga konna ni shizuka nara, sumitai desu
Kalau tempatnya tenang begini, ingin tinggal/menetap
それ が 有利 なら、だれでも やる でしょう
Sore ga yuuri nara, dare demo yaru deshou
Kalau itu menguntungkan, siapapun akan melakukannya.
安かったら、きっと 買いました
Yasukattara, kitto kaimashita
Kalau murah, saya pasti telah membelinya
みんな さん 眠かったら、 どうぞ 寝て ください
Minna san nemukattara, douzo nete kudasai
Kalau saudara sekalian mengantuk, silahkan tidur
客 さん に 恥ずかしかったら、出ない ほうが いい です
Kyaku san ni hazukashikattara, denai hou ga ii desu
Kalau malu pada tamu-tamu, sebaiknya mangan keluar.
この あたり は 静かだったら、良く寝ること が できました
Kono atari wa shizukadattara, yoku neru koto ga dekimashita
Kalau disekitar sini tenang, saya bisa tidur degan nyenyak
不満だったら、保証人に話せます
Fumandattara, hoshounin ni hanasemasu
Kalau tidak puas, bisa berbicara dengan dosen pembimbing
それ が だめだったら、来年して見ます
Sore ga damedattara, rainen shite mimasu
Kalau itu gagal, saya akan mencobanya lagi tahun depan.
甘くなければ、砂糖 おくってください
Amakunakereba, satou o kuwatte kudasai
Kalau tidak manis, tambahkanlah gula
遠くなければ、行きます
Toukunakereba, ikimasu
Kalau tidak jauh, saya akan pergi
良くなければ、買わないでください
Yokunakereba, kawanaide kudasai
Kalau tidak bagus, jangan beli.
必要ではなければ、来ないほうがいいです
Hitsuyou dewanakereba, konai hou ga ii desu
Kalau tidak perlu, sebaiknya tidak datang
好きではなければ、選ばないでください
Suki dewanakereba, erabanaide kudasai
Kalau tidak suka, jangan memilihnya.
忙しくなかったら、すぐ電話してください
Isogashikunakattara, sugu denwa shite kudasai
Kalau tidak sibuk, meneleponlah segera
Samukunakattara, mado o akete kudasai
Kalau tidak dingin, tolong buka jendelanya
天気 が 良くなかったら、登山を止めましょう
Tenki ga yokunakattara, tozan o yamemashou
Kalau cuaca tidak bagus, kita batalkan saja pendakian gunungnya.
幸せではなかったら、離婚したほうがいいです
Shiawasedewanakattara, rikon shita hou ga ii desu
Kalau tidak bahagia, lebih baik bercerai
様子が安全ではなかったら、外へ行ってはいけません
Yousu ga ganzendewanakattara, soto e itte wa ikemasen
Kalau situasinya tidak aman, tidak boleh pergi keluar
有利ではなかったら、出張しません
Yuuridewanakattara, shutcho shimasen
Kalau tidak menguntungkan, saya tidak melakukan perjalanan bisnis.
私 は 自転車 が ほしい です
Watashi wa jitensha ga hoshii desu
Saya menginginkan sebuah sepeda
私 は おもちゃ が ほしい です
Watashi wa omocha ga hoshii desu
Saya ingin mainan
あなたは新しい靴 がほしいですか
Anata wa atarashii kutsu ga hoshii desuka
Apakah anda ingin sepasang sepatu baru?
はい、ほしいです
Hai, hoshii desu
Ya, saya ingin.
*kare, kanojo, ano-hito, erin-san)
(atau)
Erin san wa jidousha ga hostie to itte imasu
Erin mengatakan bahwa ia menginginkan sebuah mobil.
あなた は 酒 が 好き ですか
Anata wa sake ga suki desuka
Apakah anda suka sake (sejenis arak)?
あなた はコーヒー が 好きですか
Anata wa kouhii ga suki desuka
Apakah anda suka kopi?
私 は紅茶が 好きですが、コーヒーは 好きでは ありません
Watashi wa koucha ga suki desuga, kouhi wa suki dewa arimasen
Saya suka teh hitam, tapi saya tidak suka kopi
いいえ、てんぷらは嫌いです
Iie, tenpura wa kirai desu
Tidak, saya tidak suka tenpura.
Komentar
Posting Komentar